Los siguientes traductores también cumplen con sus english jobs in nl requerimientos de

Daniel Casserly
United Kingdom Reino Unido. i've had jobs in restaurants translating informally and am used as an interpretor/steward for summer outdoor events. doing this from russian to english/english to russian Daniel Casserly Boston United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Song lyrics/Poetry History Journalism - Press Literature/Publishing Music Instructions/Manuals Politics Real Estate Theology - Religion Microsoft Office Microsoft Works English Russian English (British) (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Erika Silva
Technical Certificate in Tourism/Hotels, fluently in English and Spanish, a good translation, reading/writing in French and Italian. 1 year to finish College in Translator Organized, responsible, trustful, jobs delivered on time and garantee of my work. Erika Silva Delaware, Pennsylvania, New Jersey, Maryland United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Architecture Automation/Engineering Biology Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English French Italian Spanish Portuguese (Brazilian) (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Simon Huang
Apt.33, Building 2, Nan Yuan, Sichuan University, Chengdu City,Sichuan Province China China. Translated nearly one million words from English to Chinese and vice versa in 2007 alone. The end-users include Chinese Academy of Sciences and the State Council of China. Highly versatile, being able to skillfully handle the most diversified and challenging jobs. MBA as well as engineering background Extensive experiences in international business activities and engineering. Simon Huang Apt.33, Building 2, Nan Yuan, Sichuan University, Chengdu City,Sichuan Province China China Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Politics Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Trados Microsoft Office Chinese - Simplified English Chinese - Traditional Chinese translation (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Lorraine Wu
China China. Working for import/export company for 10 years. The main job is to show factories or to attend trade shows with clients in China. The specific industry is lighting. I am currently the exclusive merchandiser of Primarc, UK in China. California State University, Los Angeles (USA) Santa Monica Colleage, (USA) Major in International Business Trade Except offering translation service, I also can do follow up jobs for clients once they place the orders with sellers either in China or Taiwan. Lorraine Wu Shanghai China China Advertisement/Marketing Communications Education/Training Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office Chinese - Simplified English Chinese - Traditional (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

naser alkhatib
minnesota. I am native Arabic man. I am very comfortable with mostly all arabic dialects. I 've studied British English in highschool, before I move to the United Stated to get my college degree. I 've resided in the US for the last 8 years, which made as fluent in English as I am in arabic. I am sure that my translation or interpetation from Arabic to English or vise versa is 100% profissional and accurate. I hope that living in US for 8 years, being an Arabic native, and a college graduate do qualify me to perform your translation, or interpertation jobs up to your standards. Bachelor degree in Computer Science. naser alkhatib minnesota United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Military Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Macromedia Flash Microsoft Office WordFast Microsoft Works English (American) Arabic English (British) (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Bill Gray
9 years as a freelance translator for a large range of public and private organisations and businesses in Norway, and abroad. Subject matter includes: education; environmental issues; legal; medical; IT; computers; religion; etc. Material types include: references and certificates; research papers, articles and theses; websites; online training documentation; contracts; brochures; etc. I have had many years practical experience as a computer user, so new challenges are welcomed. There is always a solution. Through having a range of jobs in Norway in the area of language, I have a broad network which may be used when translating more challenging material. Bill Gray Levanger, Trondheim, Central Norway Norway Noruega Agriculture/Environment Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry History Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Psychology/Psychiatry Social Sciences Theology - Religion SDLX Trados Microsoft Office WordFast English Norwegian Translation Services - Norwegian to English (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

wim van puyvelde
Professional translations of a.o. websites, conditions of specifications, manuals, presentations, advertising, marketing, technology, art, literature and correspondence are our speciality. In addition to the classic translation jobs, we also do company journalism, typing of interviews, copywriting, correction and revision. It goes without saying that we are not afraid of new challenges. For urgent translations we dispose of a special service, in which we are 24h/24h available. Training material Product catalogues Websites Translation of software and corresponding documentation for a.o. mainframe-, mini- and pc-platforms Work shops (assistance by phone) Leaflets Safety procedures Conditions of specifications Speeches Interviews ... At simple request, we will send you a list of our clients. wim van puyvelde Temse Belgium Bélgica Advertisement/Marketing Architecture Automation/Engineering Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Health and Beauty Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Real Estate Sports SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Trados Macromedia Flash Macromedia Dreamweaver Microsoft Office Dutch English French Italian Spanish Flemish (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Raphael Jacovani Neto
Translator and Interpreter for Multiart/DSC Communicacao Empresarial for the last 15 years. Court Interpreter in Southern California for the last 3 years. Freelance jobs in the medical, legal, and technical fields for different companies. Business Management Degree by Santa Ana College. Court Translation / interpretation certificate by UCR. ESL Instructor Certificate by CNA (Cultural Norte Americano) in Sao Paulo, Brazil. I am very experienced in consecutive/simultaneous interpretation. Solid skills in software localization and also globalization for the english to portuguese (brazilian) pair. Organizational skills and reliability to deliver translations in a professional and timely manner. Raphael Jacovani Neto Orange County, California United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Communications Education/Training Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty Hospitality Industry Computers/IT Legal Medical Instructions/Manuals Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English (American) Portuguese English (British) Portuguese (Brazilian) English Portuguese Translation and Interpretation (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

ranjana bhattacharya
India India. Around 15 years in India's largest oil and natural gas exploration , drilling and production company. During this period I have translated major projects implemented by Russians in India, translated their day to day activities as per company's requirements. Also. translated newspaper articles , Embassy texts and contracts etc.for them as and when required. The most recent translation work has been published in 2006- " 50Years of Indo-Soviet Friendship." Bachelor of Science (Hons)- Botany from Delhi University, India Master of Arts ( Russian ), 5years integrated programme, Specialisation in Scientific Translation and Interpretation from Jawaharlal Nehru University, New Delhi, India Besides translation jobs I have worked as a manager and chief manager in this oil and gas company. I have excellant command over English, Hindi and Bengali languages besides Russian. ranjana bhattacharya Kolkata India India Agriculture/Environment Arts Film - Theatre History Literature/Publishing Microsoft Office English Hindi Russian Bengali Translation Services Russian to English (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Lorenzo Conti
United Kingdom Reino Unido. I do translate Financial or medical texts from English to Italian and I do Italian translation services including Italian to English translations. Live interpreting. Italian language Jobs, and professional translations Proficiency in English Language ( Trinity College London) Level advanced in (reading, writing, speaking) From Financial markets/economic, Legal, Politics, to Ethical texts and international law I can translate any kind of material in a perfect fluent Italian. I'm able to adapt different scripts to regional or National standards for quality meaning and quantity load. My service include a psychological understanding of the contests and the audience for which the text is made for. Please see my sample attached to have an idea of my service Lorenzo Conti London United Kingdom Reino Unido Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Macromedia Dreamweaver Microsoft Office English (American) Italian English (British) (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Esther Murris
United Kingdom Reino Unido. I am currently doing a BA in Translation in London and also an MA in English and French in Budapest. I have a diploma in Journalism. I did translations for Hungarian websites, from Hungarian into English, translated a children's book from French into Hungarian, and did some interpreting jobs as well, where I had to interpret from Hungarian and English into French. I was a summer trainee at a Hungarian newspaper, where I had to translate articles from English and from French into Hungarian. I graduated at the French School in Budapest, then spent a year in Paris in a prep school. Afterwards I started a journalism school, from which I graduated. Then I started the Hungarian university ELTE, where my majors are English and French. In September 2007, I moved to London, where I am currently studying translation at Roehampton University. I work fast and am very efficient. I have a good general knowledge, and being multicultural, I am quite sensitive to linguistic subtleties. Esther Murris London, Fulham United Kingdom Reino Unido Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Film - Theatre Health and Beauty Journalism - Press Music Instructions/Manuals Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop English French Hungarian (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Yuko Spiller
Home Translator for TRANSMART(located in Tokyo, Japan) (2002 April to 2004 August) Medical Translating Course Compliting Certificate (average score was 90/100) Excellence in the completion of Nonfiction Course Certificate A level (level) at TOEFL test Passed the 1st grade of an English Proficienly Examinaion test (One of the most authoritative Goverment sponsered tests, the the passing rate is less than 5%) Interpreted when a Proffesor from Holand Agriculture University came to Niigata(Japan) Religious Documents Medical documents Historical documents Computer Manuals Interpreted some churh leaders came to Niigata mainly for their wives' talks Completed the Medical Translationg Course at Babel University in Japan Achieved excellence of the Nonfiction Course at Babel Instutute of Cross Cultural communicarion in Japan Completed the Advanced level of English Instruction at Lado International College Japan Tokyo School Graduated from Niigata Women's College (English Literature), Japan Be able to teach Japanese Language to English speaking people Be able to teach English Language to Japanese people Proficient Computer Skills Be able to proofread and correct (Computer) Bookkeeping both in Japanese and English Yuko Spiller California United States Estados Unidos Biology Communications Education/Training Financial/Economics Health and Beauty History Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Psychology/Psychiatry Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion SDLX Trados Microsoft Office English Japanese Translation Services and Japanese Language jobs (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Nadia McDonald
Tampa, Clearwater, STPetersburg, Palm Harbor, Safety Harbor, Port Richy, Tarpon Springs, Sarasota. Bachelors in Foreign Language Education Specialization in French French-English English/French Basic Arabic Basic Spanish Certified French Teacher (Florida Certification) Translation/Proofreading jobs: English to French Translation French to English Transaltion Translated software applications for: Catalyst Software, LLC 2806 Belle Chase Circle Tampa, FL 33634 T (813)-413-1674 F (813)- 319-3466 Analysed the syntax, sentence structure and choice of words, corrected and edited translations for: Exhedra Solutions, Inc. 14310 North Dale Mabry Hwy Suite #280 Tampa, FL 33618 P: (813) 908-9029 F: (813) 960-1495 English-French Translations for Catalyst Software Inc, Tampa Bay ( translating iPhone Prompts/Software) French Teacher at Clearwater HS,FL 8 year teaching experience. French private tutoring/individual and group instruction Bachelors Degree in Foreign Language Education/UCF French Major/French Teacher Minor in Spanish. Basic Arabic/Spanish AA Degree/Valencia College Translate English to Basic Arabic /English to Basic Spanish . Transalte Basic Arabic to English/ Spanish to English. French native, Fluent in French/English Member of the AATF and Alliance francaise and Framco. Nadia McDonald Tampa, Clearwater, STPetersburg, Palm Harbor, Safety Harbor, Port Richy, Tarpon Springs, Sarasota United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Arts Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Health and Beauty Hospitality Industry Internet/Multimedia Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Politics Real Estate Sports Media/Broadcasting Microsoft Office Microsoft Works Arabic English French French Canadian Translation and Interpretation Services/Instructio (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Scott Halfmann
Certified at Unibero University in São Paulo Portuguese-English-Portuguese ATA Certified Portuguese-English I have seven years of experience working as a translator/simultaneous interpreter in Brazil with some high-end law firms as well as Brazil's top public-relations/advertising firm CDN (Companhia de Notícias), based in São Paulo. Throughout this period, I maintained a high productivity in a variety of translation jobs increasing progressively in difficulty through work opportunities offered at the Language and Research Institute of New York (LRI-NY) in São Paulo, South Brazil. Outside the company, I gained experience in the simultaneous translation booth in both volunteer and paid positions, in the complex PR/media driven issues of translation, with film editing/subtitle production, and with extensive publication experience for professional presentations as well as didactic material. Through the rigorous study, preparation and translation of English news texts for classes, as well as teacher-training sessions which I administered, my proficiency in Brazilian Portuguese rapidly reached a level of practical application within the field of on-demand translation/interpretation at our other client-companies. Bachelor’s degree in Philosophy at Binghamton State University (NY) with Minor in Computer Science. Graduated in 1993. Language Concentration: Portuguese. Adept at the following software: Deja Vu, Trados, SDLX, Microsoft Word, PowerPoint, Publisher, Outlook & Excel 2007 applications Dreamweaver, Frontpage Adobe Photoshop CS2 & Premier Pro Video editing software Sound Forge Windows Vista Scott Halfmann New York/Brazil Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Communications Education/Training Song lyrics/Poetry Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Corel Draw Trados Macromedia Flash Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Microsoft Office DejaVu WordFast Microsoft Works English (American) Portuguese (Brazilian) (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Zeehan Zahari
IGCSE O-Levels, Cambridge: ESL: A, Malay: A* Australian Matriculation: ESL: A Sana'a Institue of Arabic Language, Yemen: Intermediate Level: Distiction Currently majoring in Arabic and Mandarin at the University of Sydney Part-time Freelance in Australia ~ Translation work: English to Malay, as well as Arabic to English Mostly education, teaching and training related documents, scripts and websites, including a couple of translation jobs for tourism based documents. ~ Proofreading: Mostly English and Malay documents ~ **Client including: Edward De Bono Part-time Freelance in Malaysia High School translation work from Arabic to English, Malay to English, English to Malay, Arabic to Malay. Tutoring non-English speakers English in Switzerland **note: please request for client referees when requesting a quote from me. Tertiary: Current Bachelor of Arts (Major: Arabic and Mandarin) University of Sydney Pre-University/Foundation: Australian Matriculation Sunway University College, Malaysia Arabic Intensive Course: Sana'a Institue of Arabic Language, Yemen Advanced Diploma in European Culinary Management DCT International Hotel & Business Management School, Luzern, Switzerland Language spoken: English, German High School: IGCSE O-Levels, Cambridge Adni Islamic School, Ampang, Selangor, Malaysia. Language spoken: English, Bahasa Malaysia, Arabic Familiar with gourmet food terms Able to improve language of cover letters submitted in English Copywriting Enhancing English documents: general, business, marketing, reviews, and reports of documents in English Proofreading and rectification of English and Malay documents Online tutoring Zeehan Zahari Sydney, NSW Australia Australia Biology Chemistry Communications Cooking/Food/Beverages Education/Training Hospitality Industry Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Adobe Photoshop Microsoft Office Arabic English Malay Bahasa Translation & Proofreading Services (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Ada Rueda
Lima, La Molina. Certifications: Licensee of Translation and Interpretation Faculty, Universidad Femenina del Sagrado Corazon. Active Member of Peruvian Translators' Society (CTP - Colegio de Traductores del Peru, Spanish). As Translator and Interpreter my last job was in the media center for High Executive Commission of APEC Summit. Previous jobs: o V EU-LAC SUMMIT OF HEADS OF STATE AND GOVERNMENT Simultaneous Interpreter (whispering mode) of Mr. President of Bolivia, Evo Morales From May 15th until May 17th 2008. Languages English, French and Spanish. o UN – 7th Sessions of Permanent Forum on Indigenous Issues. United Nations Headquarters of New York - USA. Interpreter and translator full time (English, French and Spanish) for Working Groups, Workshops and various caucus held from April 19th until May 2nd 2008 for Technique Secretary of DOCIP (Indigenous Peoples’ Center for Documentation, Research and Information). o UNIFE – Professor of Simultaneous Interpretation of English into Spanish. VII Semester. From March 2008 up today. o KIMBERLY CLARK, LIMA PERU. Interpreter and translator (English – Spanish – English) for Installation of a New Generation Diaper’s Machine. From Dec. 14th 2007 until Jan. 15th 2008 Interpreter for the Global Team Consultants in Training sessions and Engineering, Mechanical and Process Check Outs, daily meetings and technical documentation translated into Spanish and into English. o UN – 6th Sessions of Human Rights Council in United Nations Headquarters in Geneva, Switzerland. Interpreter and translator (English – Spanish – English) for Technique Secretary of DOCIP (Indigenous Peoples’ Center for Documentation, Research and Information) from September 10th to 18th 2007. o 3 Stages :  ASOCEM – Cement Producers Society  COFIDE – Financial Development Corporation  ANN SULLIVAN – School for Special Students UNIFE Alliance Francaise British - Peruvian Cultural Association 14 International Congress, courses, workshops, seminars: details upon request. Windows Office and Windows Vista Ada Rueda Lima, La Molina Peru Perú Agriculture/Environment Automation/Engineering Biology Communications Patents/Intellectual Property Education/Training Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Journalism - Press Legal Medical Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Social Sciences Media/Broadcasting Theology - Religion Veterinary/Animals Adobe Acrobat Professional Trados Microsoft Office English (American) French Spanish Translation and Interpretation Services (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Judit Jezsoviczki
March 2007- Cultural Care Au Pair : live in baby sitter for an American family, taking care of 3 children ( 4 year old boy and 17 months twins) 2006-2007 2f International Language School, Hungary English teacher – adult education 2005-2007 Lovag utcai Elementary School English teacher – children education (7-14years) 2004-2007 Translating jobs for college and university students: articles, manuals, CVs, dissertations 2004-2007 Translating jobs for college and university students: articles, manuals, CVs, dissertations 2000 – 2006 University of Veszprem, Hungary Master’s Degree in English Literature and Linguistics / teaching credentials Courses included: Translation and Interpreting, American Literature and history, Pedagogy, Psychology, Computer, Teaching English as a Foreign Language Meszaros Lorinc High School, Jaszapati,Hungary Microsoft Office Word, Power Point, Excel, Internet knowledge of the German language (intermediate level) California drivers license Fast typing, good writing and oral skills Judit Jezsoviczki San Francisco United States Estados Unidos Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Health and Beauty History Hospitality Industry Literature/Publishing Instructions/Manuals Adobe Acrobat Professional Microsoft Office Microsoft Works English Hungarian (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Mattias Bergström
I translate all kinds of text from English, Danish and Norwegian to Swedish. Whether you need a short press release translated within a couple of hours or a 50,000 word long technical manual translated within a month, I have the capacity to complete it. No project is too big or too small. I have been working as a full-time freelance translator since 1999. My clients include Microsoft, Sun microsystems, Sony, Hewlett Packard, Disney, Bowne Global Solutions, Eurologos, Lionbridge, Wordbank and several other companies and translation firms. I look forward to cooperating with you and your organization on future occasions. You can contact me by e-mail regarding prices or other matters. You are also welcome to phone me. "InText has been using Mattias Bergström as a freelance translator for a number of years, mainly for jobs involving English and Danish to Swedish. We have always been most satisfied with the level of cooperation, with deadlines reliably fulfilled on time and work of high quality. Mattias is both competent and accurate – and also very fast. We always receive the impression that he does absolutely everything within his power to fulfil our deadlines, delivering what we can only call first class service! I can thus recommend Mattias most strongly as someone to work with in the field of languages." - Vibeke Juul Nielsen, InText "Mattias Bergström has worked for Scantext as a freelance translator over the last few years. He is a professional linguist that one can rely on. We are pleased to collaborate with Mattias, and can recommend his expertise to others." - Estrid Dickmeiss Allesø, Scantext ApS "Dynalingua has received outstanding cooperation from Mattias Bergström in the area of languages. We have known him as a competent, reliable and fast-working translator and collaborator, on the basis of which we can recommend him most warmly." - Svend Knudsen, Dynalingua "We at BE-Translating have been using Mattias Bergström for several years as our first choice of Swedish translator for source texts in both Danish and English. Mattias always delivers translations of high quality – bang on time. Indeed one of our customers has said that Mattias’s translations into Swedish are the best that he has seen for a long time. We are therefore pleased to recommend him." - Birgitte Engelbrechtsen, BE-Translating Mattias Bergström Ödåkra Sweden Suecia Advertisement/Marketing Aerospace/Aeronautics Agriculture/Environment Architecture Arts Automation/Engineering Biochemistry Biology Chemistry Communications Patents/Intellectual Property Cooking/Food/Beverages Education/Training Song lyrics/Poetry Fashion/Clothing Film - Theatre Financial/Economics Hardware/Construction Health and Beauty History Hospitality Industry Insurance Internet/Multimedia Computers/IT Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Music Instructions/Manuals Physics Politics Psychology/Psychiatry Real Estate Social Sciences Sports Media/Broadcasting Veterinary/Animals SDLX Adobe Acrobat Professional Trados Macromedia Fireworks Macromedia Dreamweaver Microsoft Office WordFast English (American) Danish English Norwegian Swedish English (British) (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Henar Chico
I work as a freelance translator for several agencies on a regular basis (Cervantes Translations, Pearl Linguistics or Gaido Translations, to mention a few), doing translations, proofreading or editing jobs. I have done a number of jobs for several government offices in Idaho, as well as a few private companies, such as Proclarity (now Microsoft) or Chasewood Wealth Management, for whom I translated their financial website, or Stainless Steel World/Valve World, from the Netherlands. I frequently collaborate with the translation and/or revision of the EITB. website (Basque radio and television, in Spain). In addition, I have developed my translation skills by getting a masters in translation with Estudio Sampere (in Madrid, Spain). BA English Philology, Universidad de Deusto, Bilbao Master in Professional Translation, Estudio Sampere, Madrid Henar Chico Boise United States Estados Unidos Advertisement/Marketing Education/Training Film - Theatre Financial/Economics History Hospitality Industry Internet/Multimedia Computers/IT Literature/Publishing Medical Instructions/Manuals Politics Media/Broadcasting Adobe Acrobat Professional Microsoft Office WordFast English Spanish (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)

Hassan Esmat Wahby
I. Bio-Data NAME : Hassan Esmat El-Sayed Mohamed Wahby OCCUPATION : Translator PLACE OF WORK : Faculty of Physical Education University of Alexandria, Alexandria, Egypt EDUCATION : Bachelor of Arts, English Department, Faculty of Arts, University of Alexandria, 1972 Previous Relevant Job 1 Position: Translator Employer: Faculty of Physical Education, Alexandria University, Duration/Dates: April 2000 – To Date Reporting To: Dean Location/Country: Alexandria, Egypt Key Responsibilities: Translating the faculty’s website Arabic page into English; Translating the faculty’s monthly Newsletter into English; translating in-coming, out-going correspondence; translating official documents (scientific agreements, Contracts, brochures); translating catalogues of technical Nature (equipment used in sports training, sports medicine, etc). Previous Relevant Job 2 Position: Translator Employer: Alexandria University, General Administration, President’s Office Duration/Dates: April 1997 – April 2000 Reporting To: Director of President’s Office Location/Country: Alexandria, Egypt Key Responsibilities: Translating in-coming, out-going correspondence; translating official documents (scientific agreements, contracts, brochures, education and experience certificates, medical reports, etc) Previous Relevant Job 3 Position: Translator Employer: Royal Saudi Naval Forces Headquarters Duration/Dates: May 1991 – January 1997 Reporting To: Head of the Recruitment Section, Technical Support Department Location/Country: Riyadh, Kingdom of Saudi Arabia Key Responsibilities: Translating official documents (contracts, education and experience certificates, medical reports, etc), translating job descriptions, official correspondence. Previous Relevant Job 4 Position: Translator Employer: Alexandria University, General Administration, President’s Office Duration/Dates: October 1988 – May 1991 Reporting To: Director of President’s Office Location/Country: Alexandria, Egypt Key Responsibilities: Translating in-coming, out-going correspondence; translating official documents (scientific agreements, contracts, brochures, education and experience certificates, medical reports, etc) Previous Relevant Job 5 Position: Teacher of English as a foreign language Employer: Ministry of Education Duration/Dates: 1972 - 1987 Reporting To: School Headmaster Location/Country: Rashid, Alexandria in Egypt Key Responsibilities: Teaching English as a foreign language For about 19 years (1988-2007), my job duties as translator in the University of Alexandria included translating official documents( agreements, contracts, certificates), incoming and outgoing official correspondence, reference books, research abstracts, etc. Before 1988, and for another 16 years, I worked as teacher of English in Egyptian secondary schools. Yet, all through my career as teacher , I spent hundreds of hours doing translation jobs for postgraduate students preparing for their Master’s and PhD degrees, both from English into Arabic and from Arabic into English, a practice which made me highly qualified for the translation jobs I was given in the University of Alexandria and with the Royal Saudi Naval Forces Headquarters in Riyadh . With the advent of computers and the information technology revolution going on throughout the world, I managed to cope with these developments and I can adequately use the computer in my work and utilize the internet both through the e-mail service and the search engines. About 7 years ago I worked as "sub-contractor" for translators with the United Nations agencies (FAO, IFAD, ITU, etc.). Two years ago I started work (using the net) as backup translator for the United Nations Environment Programme UNEP in addition to my officially certified job with the University of Alexandria . So far, I did about seven jobs for the UNEP Bachelor of arts, English language Alexandria University 1972 For about 19 years (1988-2007), my job duties as translator in the University of Alexandria included translating official documents( agreements, contracts, certificates), incoming and outgoing official correspondence, reference books, research abstracts, etc. Before 1988, and for another 16 years, I worked as teacher of English in Egyptian secondary schools. Yet, all through my career as teacher , I spent hundreds of hours doing translation jobs for postgraduate students preparing for their Master’s and PhD degrees, both from English into Arabic and from Arabic into English, a practice which made me highly qualified for the translation jobs I was given in the University of Alexandria and with the Royal Saudi Naval Forces Headquarters in Riyadh . With the advent of computers and the information technology revolution going on throughout the world, I managed to cope with these developments and I can adequately use the computer in my work and utilize the internet both through the e-mail service and the search engines. About 7 years ago I worked as "sub-contractor" for translators with the United Nations agencies (FAO, IFAD, ITU, etc.). Two years ago I started work (using the net) as backup translator for the United Nations Environment Programme UNEP in addition to my officially certified job with the University of Alexandria . So far, I did about seven jobs for the UNEP Hassan Esmat Wahby Alexandria Egypt Egipto Advertisement/Marketing Agriculture/Environment Arts Education/Training History Journalism - Press Legal Literature/Publishing Medical Politics Social Sciences Sports Media/Broadcasting Theology - Religion Adobe Acrobat Professional Microsoft Office English (American) Arabic English English (British) (Presione aquí para ver el perfil de este traductor)


Voice123 - Locutores | Language123 - Servicios de Traducción | LetMeGo.com - Alojamientos